Книжно-иллюстративная выставка «Русская классика по‑китайски: 40–50‑е гг. XX века»
Выставки * Конференции * Семинары * Презентации
21 августа 2024 г. в Библиотеке Российской академии наук открылась книжно-иллюстративная выставка «Русская классика по‑китайски: 40–50‑е гг. XX века». В экспозиции представлены книги русских классиков XIX – начала XX в., переведенные на китайский язык и изданные в Пекине и Шанхае.
Книги поступили в Отдел литературы стран Азии и Африки БАН из Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.
На выставке представлены изданные в последние годы существования Китайской Республики и в первое десятилетие основания КНР книги переводов русской классической литературы XIX – начала XX в. на китайский язык. Экспонаты позволяют выявить общие закономерности:
- книги издавались исключительно в Пекине и Шанхае;
- многие произведения переводились еще не с русского, а с переводов на английский или немецкий языки;
- практически отсутствуют переводы поэзии, очень много изданий русской драмы.
Наиболее популярными авторами были Ф.М. Достоевский и Максим Горький. Именно в этот период происходит переход от традиционного направления письма сверху вниз справа налево к распространенному ныне повсеместно в КНР «европейскому» расположению текста, к использованию сокращенных форм иероглифов, унификация транскрипций русских фамилий. Несомненен большой интерес китайских читателей к русской классике, несмотря на очевидную сложность восприятия другой культуры.
Коллекция достаточно репрезентативна, дает возможность составить впечатление о популярности русских писателей и литературных жанров, особенностях издательской деятельности и дизайна книги, проследить становление китайского языка.
Экспозиция расположена в коридоре 5‑го этажа между комн. 511 и 513 и открыта в часы работы Библиотеки.
Экспонаты выставки
|