Главная

О библиотеке

История

Сотрудники Библиотеки
XVIII-XIX вв.

Директора Библиотеки

Ученый совет: Хроника

Организационная структура

Контакты: Центральная библиотека

Контакты: Библиотеки академической сети

Читальные залы Центральной библиотеки

Услуги

Правила записи

Мероприятия

Как добраться

Хроника событий

   

Версия для печати

Тарас Григорьевич Шевченко (1814−1861), украинский поэт. Книжная выставка к 200‑летию со дня рождения


Выставки * Конференции * Семинары * Презентации

В Библиотеке РАН к 200‑летию со дня рождения Т.Г. Шевченко была подготовлена выставка, посвященная жизни и творчеству великого украинского поэта. Основу выставки составила коллекция книг Славянского фонда Библиотеки РАН. В этом фонде находится свыше 300 изданий, связанных с именем Шевченко (его труды и книги о нем).

Для выставки было отобрано 126 книг, представляющих особый интерес. Прежде всего, это прижизненные издания поэта. Первый сборник Шевченко – «Кобзарь» вышел в Петербурге в 1840 году. К сожалению, это издание отсутствует в БАН, но замечательная фототипия первого издания «Кобзаря» (Львов, 1914 г.), представленная в экспозиции, дает полное представление о том, как выглядела самая первая книга поэта.

В Славянском фонде БАН хранятся альманах «Ластовка» (1841 г.), изданный Е. Гребенкой, с публикацией ранних произведений Шевченко (баллада «Причинна» и др.) и украинский литературный сборник «Молодикъ» (издавался И. Бецким), опубликовавший в 1843 г. стихотворение «Думка».

Исчерпывающе на выставке представлены издания 1860 года. Среди них: более полное (по сравнению с первым) издание «Кобзаря», увидевшее свет благодаря материальной поддержке Платона Семеренко, вышедшие отдельными книжками поэмы «Катерина», «Тарасова нiчъ», «Гамалiя», баллада «Тополя» и «Псалми Давидови». Также на выставке представлены: подборка стихов Шевченко под названием «Кобзарський гостинець», опубликованная в 1860 году в альманахе «Хата» (издание П.А. Кулиша), и последняя книга, которую издал Т.Г. Шевченко, – «Букварь южнорусскiй» (СПб., 1861). Экземпляр этого издания, хранящийся в БАН, принадлежал известному слависту П.А. Кулаковскому, о чем свидетельствует штемпель на титульном листе.

Отдельный раздел выставки посвящен публикациям Т.Г. Шевченко в журнале «Основа» (южнорусский литературно-ученый вестник), в котором в 1861–1862 годах были опубликованы отдельные главы «Кобзаря», отрывки из «Дневника» Шевченко, его письма, а также драматическое произведение «Назар Стодоля».

В 1861 году отдельным изданием выходит знаменитая историческая поэма Шевченко «Гайдамаки» (СПб., 1861), а в 1862 году, также отдельным изданием, – дума «Перебендя» (СПб., 1862).

Уже при жизни Шевченко появляются переводы его произведений на другие языки. На выставке экспонируются книги, изданные на польском, болгарском, чешском и белорусском языках. География изданий великого поэта обширна: Санкт-Петербург, Киев, Одесса, Львов, Вильно, Прага, Женева, Лейпциг, Варшава, Краков и др. За границей появился первый, самый полный «Кобзарь», там же увидели свет стихи Шевченко, запрещенные в царской России. Один из сборников так и называется: «Поезiji Т.Гр. Шевченка забороненi в Россiji» (Женева, 1890).

Среди многочисленных изданий «Кобзаря» второй половины XIX века обращают на себя внимание две одинаковые книги, отличающиеся лишь вступительными статьями: «Кобзарь з додатком споминок про Шевченка писателiв Тургенева i Полонского» (У Празi, 1876) и «Кобзарь з додатком споминок про Шевченка Костомарова i МикѢшина» (У Празi, 1876). В 1893–1898 годах в Львове выходит одно из самых полных и самых лучших изданий «Кобзаря» в 4-х частях с обширным биографическим очерком О. Огоновского.

Большой интерес вызывают и книги Т.Г. Шевченко, предназначавшиеся для детского чтения: «Кобзар для малих дïтий» (Львiв, 1905), «Кобзарик» (СПб., 1913), «Избранныя стихотворенiя для дѢтей. Стихотворенiя на малороссiйcкомъ языкѢ и в переводѢ русскихъ поэтовъ» (СПб., 1913).

Коллекция книг Славянского фонда позволяет рассказать не только о Шевченко-поэте, но и о Шевченко-художнике. На выставке представлены интереснейшие издания начала XX века: «Малюнки Т. Шевченка». Виданне общества имени Т.Г. Шевченка для вспомоществованiя нуждающимся уроженцамъ Южной Россiи, учащимся въ высшихъ учебныхъ заведенiяхъ г. С.-Петербурга. За артистичним доглядом проф. В.В. Мате. Вип. 1–2 (СПб., 1911–1914); «Власноручнi офорти Т. Шевченка». Накладом Я. Оренштайна в Коломиï [1913]; Ол. Новицький «Тарас Шевченко як маляр» (Львiв; Москва, 1914).

Основной раздел выставки «Наследие Т.Г. Шевченко в Славянском фонде БАН» завершают книги, изданные в конце 1920-х годов. Это отдельные тома академического издания – «Повне зiбрання творiв Тараса Шевченка. Пiд загальною ред. акад. С. Eфремова» (Киïв, УАН, 1927–1929), а также серия отдельных произведений, изданная Научно-исследовательским институтом имени Шевченко в Харькове.

Портрет 1847 года Портрет 1849 года Портрет 1858 года

Портреты Т.Г. Шевченко разных лет

Отдельным разделом выставки представлены издания Т.Г. Шевченко на русском языке. Это его русскоязычные сочинения, а также переводы его произведений с малороссийского языка на русский и повести Шевченко, написанные им на русском языке: «Княгиня», «Варнак», «Близнецы», «Художник» и др., которые впервые опубликовал журнал «Киевская старина» с 1884 по 1888 гг. В 1888 году вышла книга Т.Г. Шевченко «Поэмы, повѢсти и разсказы, писанныя на русскомъ языкѢ. Съ портретомъ поэта» (Кiев, 1888).

Еще при жизни Т.Г. Шевченко, в 1860 году, вышел в переводе русских поэтов «Кобзарь» под редакцией Н.В. Гербеля (книга была напечатана в типографии Императорской Академии наук в Петербурге). Н.В. Гербель успешно переиздавал этот сборник несколько раз в конце XIX и в начале XX века.

В 1911 году (в год 50-летия со дня смерти Шевченко) вышел «Кобзарь» в переводах русских писателей, изданный по постановлению Общества любителей российской словесности. Доход от этого издания пошел на подготовку памятника поэту. Переводчиками произведений Т.Г. Шевченко стали Н. Гербель, Вс. Крестовский, Л. Мей, А. Плещеев, Н. Курочкин, И. Бунин, С. Дрожжин, И. Суриков. В советское время это были Ф. Сологуб, Б. Пастернак, В. Инбер, К. Симонов, А. Тарковский, А. Твардовский и многие другие известные поэты. Именно в их переводах русские читатели впервые знакомились с творчеством великого украинского поэта. В 1949 году вышло 5-томное собрание сочинений Шевченко на русском языке под редакцией М. Рыльского и Н. Ушакова со вступительной статьей А. Корнейчука.

Книжную выставку дополняют иллюстрации. В основном это фотокопии портретов и автопортретов Т.Г. Шевченко.

Фотогалерея

© Федеральное государственное бюджетное учреждение науки.
Библиотека Российской академии наук. БАН. Санкт-Петербург. Все права защищены. 2006-2019.